| John's profileBUENO LISTOPhotosBlog | Help |
BUENO LISTOANGELITOS EMPATANADOS |
|||||
POESIA / El viento que me siento en mi caraEl cielo está roto, y inquieto
Está el viento en mi cara. Como un susurro, llego a usted sin aliento Con la esperanza de tu abrazo tan sincero Dos sombras bailan en la noche sin miedo,
Elegir un camino que aun no se conoce Para desaparecer sin dejar un rastro, Entonces sólo para aparecer una vez más Sin dolor es el amor que vayamos compartir
El cielo está roto y he estado esperando Para este momento exacto para llegar, Para este viento que me siento en mi cara The sky it is broken, and restless
is the wind on my face, like a whisper, I arrive to you breathless to await your embrace so sincere Two shadows are dancing in the night fearless,
chosing a path not yet known as if to vanish, and not leave a trace, then only to appear one time more Painless is a love that we will share the sky is broken and I have been waiting for this exact moment to arrive, for this wind which I feel on my face MESSAJE / Para TíHay alguien especial,
Y ella ha llegado a mi vida De repente sin expectativa Y ella entra a mi vida Con una pureza y la gracia Así que, yo te digo
Tantas gracias, y que Tu amistad y espíritu Ya, las ha aportado tanto positividad a mi vida There is someone special,
And she has come into my life Suddenly, without expectation And she enters my life With a purity and a grace So, I say unto you Many thanks, and that Your friendship and spirit Already, it has contributed so much Positivity to my life POESIA / Algunas cosas en la vida no se recuperanAlgunas cosas en la vida no se recuperan:
Una piedra después de haber sido lanzada; Una palabra, después de haber habido dicho; Una oportunidad, después haber estado perdido; El tiempo, después de haber ido pasado. Some things in life do not recover:
A stone after being launched; One word, after having been said; An opportunity, after having been lost; Time, after having gone past. -- anónimo POESIA / Todo va a salir bienMe lo gustaria si te puedas estar cerca
Aqui te puedes quedar para siempre Tú puedes sentir seguro conmigo, Que los cosas solamente les mejorará La gente, ellos siguen hablando
Y pueden decir lo que les gusta En hecho no estan importantes a mí Porque sé que todo va a salir bien Hay nadie quien pueden ponerse en el camino
De lo que estoy sintiendo
Hay nadie quien pueden ponerse en el camino De lo que siento por tí
Cuando la lluvia está echando abajo
Y mi corazón está con dolor Pido que tú estarás cerca a mí Para darme tu amor tan tierna Sé que algunas personas, ellos buscan del mundo
Para encontrar algo parecido a lo que tengamos junto Sé que la gente van a intentar, intentarán de dividirnos Pero hasta el final de los tiempos, te digo no hay nadie... Hay nadie quien pueden ponerse en el camino
De lo que estoy sintiendo
Hay nadie quien pueden ponerse en el camino De lo que siento por tí Tú y yo, vayamos adelante juntos
A través de los días y las noches Y en hecho no me preocupo para nada, sé es que todo va a salir bien I would like it if you could be close
Here you may remain forever You can feel safe with me, and That things will only improve The people, they continue talking And they can say what ever they want In fact they are not even important to me Because I know that everything will be alright There is nobody who can get in the way of what I am feeling
There is nobody who can get in the way of what I feel for you
When the rain is pouring down And my heart is with pain I ask that you stay near to me, and To give me your love so tenderly I know there are people, who seek the world To find something like what we have together I know people are going to try, they will try to divide us But until the end of time, I tell you there is nobody ... There is nobody who can get in the way of what I am feeling
There is nobody who can get in the way of what I feel for you
You and I, we go forward together Through the days and nights And in fact I am not worried at all, I know that everything will be alright POESIA / Doce Sonetos (parte uno)
SONETO UNO
Rezo por la paz en tu corazón cuando los vientos fríos estan soplando.
Rezo que tú tengas tranquilidad en tu alma cuando los días se ponen difíciles
I pray for peace in your heart when the cold winds are blowing.
Yo te estoy llegando por las mañanas siempre,
Noche después de la noche, quedo agitado y sin el sueño,
Cada noche busco para el camino más corto a tu esencia,
Cada noche te vayas bajo las ramas del cielo a llegar donde
Every night, I search for the shortest path to your essence,
Every night you go under the branches of heaven to arrive where
This is the light that I see within you, as I look deep into your eyes
SONETO TRES
Una vez más, mi santa maria, ella me llama en mis sueños.
En el camino, el bosque lo ha crecido tan grueso y denso.
Mi Maria dulce, el protector y donante de la vida, pido para el beneficio
Esta noche como yo voy buscarte, estoy solo y confrontado por la oscuridad
Porque a fin de cuentas, llega a ser obvio que esto no es un sueño.
Yo te digo este porque en mi mente, en mi cuerpo y en mi alma ,
Finalmente yo comienzo surjir de bajo el dosel del bosque. Cuándo el cielo abre,
Sé ahora en mi corazón de corazones, que durante los tiempos oscuros tú habías estado allí conmigo,
Te digo esta noche mi santa maria tan dulce y pura que a ti yo respectaré y que te quiero tanto.
Once more, my Saint Maria, she calls to me in my dreams.
I tell you this because in my mind, in my body and soul,
Eventually as I begin to emerge from under the canopy of the forest. When the sky opens,
I say this night my Saint Maria so sweet and pure that I will respect you and that I love you so much.
SONETO CUATRO
Si tuve las palabras para decir cómo me haces sentir,
Tus raíces han producido flores brillantes, y el más dulce de frutas.
Aqui, ayer y hoy son olvidados. Como entramos el lugar sagrado de sueños,
Your roots have produced brilliant flowers and the sweetest of fruits.
Here, yesterday and today they are forgotten. As we enter the sacred place of dreams,
SONETO CINQO
¿Cuál es la motivación del amor? ¿Qué es tan extraño sobre dos personas enamoradas? ¿Por qué es que tenemos miedo del amor? ¿O es que no podemos aceptar la inexplicable? Cuando pienso de nuestro amor, no tengo miedo.
What is it that seems so strange about two people in love? Why is it that we are afraid of love? Or is it that we can not accept the inexplicable? When I think of our love, I have no fear.
Algunos los llaman ilusiones
Some call them illusions
It means that we should blindly follow the fate
As I am a very different kind of man
|
|
||||
|
|